I 译课堂
  • p1 IP课程 I译特色 心得体会 合作院校
  • p2
  • p3
  • p4
跳过 现有课程

专利翻译人才培养课程

专利翻译人才培养课程

开始学习

日语专利翻译教程

日语专利翻译教程

简单介绍怎么做日语专利翻译?...
开始学习

手把手带你翻专利

手把手带你翻专利

资深译员从各个方面手把手教您翻专利。专利翻译讲解更加细致,分析更加透彻。...
开始学习

专利汉英翻译实例

专利汉英翻译实例

本课程以实际专利文献案例为基础,分"机械、电信、化学、其他”四个领域展示了专利说明书、摘要、权利要求书部分的具体翻译过程。 ...
开始学习

专利英汉翻译

专利英汉翻译

分别从专利翻译基本知识、说明书中实施例的翻译、权利要求书的翻译以及其他部分的翻译做了一个系统全面的视频讲解和讨论教学...
开始学习

专利文献及信息基础

专利文献及信息基础

本课程提供了专利制度运用的基础技能--专利文献检索、运用及分析的入门知识,明确了专利文献作为专利的可传播载体与具体表现形式,在科技及经济活动中的作用和价值 ...
开始学习

专利法律基础知识

专利法律基础知识

本课程由专利起源何处娓娓道来,简明扼要、深入浅出,逐一阐述了伴随人类社会的演化过程,基于人类对技术创新与社会进步的渴望,所创立专利制度的诞生、变迁及发展历程...
开始学习

  • 学校:上海理工大学        专业:翻译
    心得:
    国家现在各个行业都需要复合型人才,对我们MTI学生来说如如果能再掌握一些技术翻译,将有绝对的竞争优势。一次偶然的机会,我接触到了专利翻译,就在我想做却不知如何入手的时候,I译课堂这个平台让我茅塞顿开,专家讲师的授课指导让我对专利翻译有了系统的了解,现在我翻专利已经得心应手了,相信今后也能凭借所学的专利翻译技能找到理想工作。
  • 学校:西安外国语学院        专业: 翻译
    心得:
    我是一名在读MTI学生,感谢我们MTI中心主任通过与知识产权出版社的合作给我们开设了英汉专利翻译这门选修课,慕课式的授课形式有助于我们利用碎片化的时间学习,平台后台大量的语料帮助我提高了做练习的效率,现在我已经积累了做专利翻译的一套经验, 并且能够在I译+平台上做兼职翻译了,还没毕业,月均5000的收入已经让我做到了经济独立。并圆了我给家人买礼物的心愿。
  • 学校:郑州大学        专业: 通信
    心得:
    我是通信专业的研究生,由于我喜欢英语,所以一直阅读大量外文文献来扩充专业领域的知识。来到I译课堂系统学习后,再面对本专业的外文内容,感觉理解起来比之前更加轻松了。并且,我获得了几家知识产权代理机构专利翻译岗位的面试机会,感谢I译课堂,打开了我从事知识产权行业的大门。
  • 学校:中国石油大学        专业: 机械
    心得:
    经过朋友介绍,接触了I译课堂和I译+两个平台,之后便开启了崭新的生活。3个月的I译课堂集中学习,让我从一个专利翻译的菜鸟,借助平台的海量语料库和精准机翻结果,逐步成长为能够胜任之前没有接触过的机械领域专利翻译合格译员。现在,我每天都要抽空在I译+上翻个几篇,一个月下来,也能赚个2,3千元呢。

(排名不分先后)

  • 北京大学

    北京师范大学

    中国地质大学

    闽南师范大学

    贵州大学

  • 河北大学

    上海理工大学

    齐鲁工业大学

    西安外国语大学

    北京林业大学

  • 北京邮电大学

    北京语言大学

    中央民族大学

    中国石油大学

    河北工业大学

  • 洛阳理工学院

    郑州大学

    吉首大学

    洛阳师范学院

    许昌学院